paired sentences/parrede sætninger 21.06.21

once yellow now green green green

a new spot of eczema not a sofa

.

engang gult nu grønt grønt grønt

en ny plet af eksem ikke en sofa

.

the manual says “move some men”

nights when you think you go out

.

manualen siger “flyt nogle mænd”

nætter hvor du tror du går ud

.

like my ancestors I blow my nose

it’s impossible to count the swallows now

.

som mine forfædre pudser jeg næse

det er umuligt at tælle svalerne nu

.

an automatic thought suggests wellies

we just could be red in certain places

.

en automatisk tanke foreslår røjsere

vi kunne bare være røde på udvalgte steder

.

not everything has to be moved

is there a plan or do we just let the elm seeds in?

.

det er ikke nødvendigt at flytte alting

er der en plan eller lader vi bare elmefrøene komme ind?

.

I was cooking pasta when it happened

grass has no shame

.

jeg var ved at koge pasta da det skete

græs har ingen skam i livet

.

you keep saying “it’s not my shoe”

as things are I can’t hear the parsley

.

du bliver ved med at sige ”det er ikke min sko”

som tingene er kan jeg ikke høre persillen

.

squinting I can just about see time move across its place

beware of poets who know

.

med sammenknebne øjne kan jeg næsten se tiden bevæge sig over dets sted

tag dig i agt for digtere som véd

.

with the discovery of iron we stopped going out

oh no not another version of ’Summertime”

.

automatically I picture myself in a cool corner of the cod

they tried to fly slower

.

automatisk forestiller jeg mig selv i et koldt hjørne af torsken

de forsøgte at flyve langsommere

.

you talk like a hole in the ground to a hole in the ground

virus or not you leave the house but the house won’t leave you

.

du taler som et hul i jorden til et hul i jorden

virus eller ej forlader du huset men huset vil ikke forlade dig

.

now the heat’s gone we put swallows into our pillows

you’ll never guess where the right shoe’s been

.

nu da varmen er væk putter vi svaler i vore hovedpuder

du gætter aldrig hvor den højre sko har været

.

most of the world’s philosophy in a sardine chewing raspberry gum

it might not work if it’s too old

.

det meste af verdensfilosofien i en sardin der tygger hindbærtyggegummi

det virker måske ikke hvis det er for gammelt

6’er 08.11.20

faced with eternity you peel a reluctant clementine

what part of the laundry tour isn’t prayer?

using only consonants geese head towards the wetlands

the grassy you could be an asana

in an early sundown you discover the bells in your joints

sleep only to fall lying down

.

stillet overfor evigheden piller du en modstræbende klementin

hvilken del af vasketuren er ikke bøn?

med lutter konsonanter styrer gæs mod vådområderne

dit græsagtige selv kunne være en asana

i en tidlig solnedgang opdager du klokkerne i dine led

sov kun for at falde i liggende stilling

6’er

the rain-look till you drown the moon

in the garden an attraction between needles and duskducks make up a birch tree

on aching feet out into the bat lawn (screaming)

you look for a cigar longer than rain and sighs of the land

your drunk friend calls again and you tell him you’re fighting blue rubber swans

by the gift of the chaffinch your ear turned towards the world goes deaf

.

regnblikket til du drukner månen

i haven laver en tiltrækning mellem nåle og skumringsænder et birketræ

på smertende fødder ud på flagermuseplænen (skrigende)

du leder efter en cigar længere end regn og landet sukke

din fulde ven ringer igen og du fortæller ham at du slå med blå gummisvaner

ved bogfinkens gave bliver det øre du vender mod verden døvt

6’er 29-08-20

now a faraway bass becomes a bridge for burning flies

West of the West knowledge is the hole in doughnut

by summer’s end grass no longer have arms of moonlight

far from the ocean La Mer and La Mer on repeat

rain enough to fill the night and a clarinet

a ship towards sunset till it’s overtaken by lard and banjos

.

nu bliver en fjern bas til en bro for brændende fluer

vesten for vesten er viden hullet i en doughnut

ved sommerens afslutning har græs ikke længere arme af måneskin

langt fra havet La Mer og La Mer på repeat

regn nok til at fylde natten og en klarinet

et skib mod solnedgangen til det overtages af fedt og banjoer

6’er

with their ant ears they could hear only superlatives

grass took over the road jelly bears the ship and your pineal gland

it’s a fake cockerel but it lays a sun and a nail

the hole in the table fit for a candy floss king naked and confused

you press a new day from its blister pack and grow a shadow

and we were kissed while thistles turned to down and flight

.

med deres myreører kunne de kun høre superlativer

græs overtog vejen vingummibamser skibet og din koglekirtel

det er en falsk hane men den lægger en sol og et søm

hullet i bordet passende til en candyflosskonge nøgen og forvirret

du presser en ny dag fra dens blisterpakning og gror en skygge

og vi kyssedes mens tidsler blev til dun og flugt

Yellowhammer / Guldspurv

a yellowhammer lest you should mourn your ship

elevating an olive to a planetary state using chairs only

still orange red purple earlier sunset

shortening the days you thought would fit in a shoebox

in a dream your old screams reappear with faces you can’t recall

where the land ends the sea begins or a falling yellowhammer

.

en guldspurv så du ikke skal sørge over dit skip

ophøjer en oliven til status af planet kun ved hjælp af stole

stadig orange rød lilla tidligere solnedgang

afkorter dagene du troede ville ku’ være i en skotøjsæske

i en drøm kommer dine gamle skrig tilbage med ansigter du ikke kan huske

hvor landet ender begynder havet eller en faldende guldspurv

tiny haibun seq

Conversation

before you a sigh, barely

louder than time
passing time
lost

.

separation a trick of the dark

you are

a
ladder

.

come, thunder, in stillness

a
one
drop
rain

‘s enough

.

Samtale

foran dig et suk, næsten

højere end tid
der går tid
der er tabt

.

adskillelse et mørkets trick

du er

en
stige

.

kom, torden, i stilhed

en
een-dråbe
regn

det’
nok

seq. 11.05 2019 /sekv. 11.05 2019

hidden among us the mudtiger whispers of starless clay pots

it’s a drum and you recognise your cardboard forefather in the rain

just enough teeth to bit into the light given

the void as a concept replaced by a broom

gotta emphasise the wig in earwig

lilac (vb.)

.

skjult mellem os hvisker muddertigeren om stjerneløse lerpotter

det’ en tromme og du genkender din forfader af pap i regnen

akkurat tænder nok til at bide i det skænkede lys

intetheden som koncept erstattet af en kost

må fremhæve tvisten i ørentvist

syren (vb.)