the
wind
on
the
sea
has
no
I
to
weigh
it
down
.
I
have
no
wind
of
my
own
:
vinden
på
havet
har
ikke
et
jeg
til
at
tynge
den
ned
.
jeg
har
ikke
en
vind
der
er
min
egen
words and art by Johannes S. H. Bjerg
1.
the moon
passes
behind
the belfry
the belfry
hides
the moon
for
a while
the moon
shines
through
clouds
on
the belfry
and
the table
strong
and
wide
enough
to
carry
the birth
of
this
poem
2.
when
the sun
‘s out
the clock
on
the belfry
has
a blue
face
golden
hands
and
golden
roman
numerals
at
night
they’re
all
hidden
but
I
know
that
the clock
on
the belfry
has
a blue
face
golden
hands
and
golden
roman
numerals
in
the dark
3.
the belfry
belongs
to
the church
where
my parents
were
married
under
the blue
face
of
the clock
the golden
hands
and
the golden
roman
numerals
.
1.
månen
passerer
bag
klokketårnet
klokketårnet
skjuler
månen
et
øjeblik
månen
skinner
gennem
skyer
på
klokketårnet
og
bordet
stærkt
og
bredt
nok
til
at bære
fødslen
af
dette
digt
2.
når
solen
er
fremme
har
uret
på
klokketårnet
en blå
skive
gyldne
visere
og
gyldne
romertal
om
natten
er
de alle
skjult
men
jeg
véd
at
uret
på
klokketårnet
har
en blå
skive
gyldne
visere
og
gyldne
romertal
i
mørket
3.
klokketårnet
hører
til kirken
hvor
mine forældre
blev
gift
under
den
blå skive
de
gyldne
visere
og
de gyldne
romertal
Imagined Observations/Indbildte observationer
red cat a new red cat
rød kat en ny rød kat
.
green lawn almost
grøn plæne næsten
.
silver foil left hand
sølvfolie venstre hånd
.
a memory full of bicycles
en hukommelse fuld af cykler
.
a horizon with the sardines
en horisont med sardinerne
.
the virus too between two houses
virussen også mellem to huse
.
a village and a cloud
en landsby og en sky
.
an aching neck two boys
en smertende nakke to drenge
.
an imaginary airplane above the milk
et imaginært fly over mælken
.
after sleep a pencil sharpener
efter søvn en blyantspidser
.
a raven eating a biscuit
en ravn der spiser en kiks
.
impossible beach for go-go
umulig strand til go-go
.
a man as old as I looking at geese
en mand så gammel som jeg kigger på gæs
.
then a glass can hold the sun
så kan et glas indeholde solen
and not
one sparrow
and not
one sparrow
and not
one sparrow
will fall
will fall
and
not
one
sparrow
will
fall
with
out
and
not
one
sparrow
will
fall
fall
fall
without
not
one
sparrow
og ikke
én spurv
og ikke
én spurv
og ikke
én spurv
vil falde
vil falde
og
ikke
én
spurv
vil
falde
uden
og
ikke
én
spurv
vil
falde
falde
falde
uden
ikke
én
spurv