offering (cont.) / offer (fortsat)

and in
my place

the dead leaf
lives

the mute stone
speaks

the dry twig
is an orchard

the drop
of fallen rain

is the sea

the pollen
drinks the light

and the wind
is my bones

my
inhabited
bones

.

og i
mit sted

lever
det døde blad

taler
den stumme sten

er den tørre kvist
en frugthave

dråben
af den regn
der faldt

er havet

pollen
drikker lyset

og vinden
er mine
knogler

mine
beboede
knogler

offering / offer

I
picked
up

a dead
leaf

a mute
stone

a dry
twig

a drop
of fallen
rain

.

my
eyes
caught
pollen

and
light

as
my
ears

caught
birdsong

and
wind

and I brought
them all
home

as an act
of caring

as an act
of prayer

and
the world
changed

and changed
not

.

jeg
samlede

et dødt
blad

op

en stum
sten

en tør
kvist

en dråbe
faldet
regn

.

mine
øjne
fangede
pollen

og
lys

ligesom
mine
ører

fangede
fuglesang

og
vind

og jeg tog
dem alle
med
hjem

som
en omsorgshandling

som
en bøn

og verden
forandredes

og forandredes
ikke

10.03.21

yet another
dead jazz musician
launches new merchandise

what happened
to the grey cat?

we don’t talk
about the virus
we eat fish

at dusk the floor
disappears

.

endnu
en død jazzmusiker
lancerer nyt merchandise

hvad skete der
med den grå kat?

vi taler ikke
om virussen
vi spiser fisk

i skumringen
forsvinder gulvet