belfry and moon / klokketårn og måne

1.

the moon

passes
behind

the belfry

the belfry

hides
the moon

for
a while

the moon

shines

through
clouds

on
the belfry

and
the table

strong
and
wide

enough

to
carry

the birth

of
this
poem

2.

when
the sun

‘s out

the clock

on
the belfry

has
a blue
face

golden
hands

and

golden
roman
numerals

at
night

they’re
all
hidden

but
I
know

that
the clock

on
the belfry

has
a blue
face

golden
hands

and

golden
roman
numerals

in
the dark

3.

the belfry
belongs

to
the church

where
my parents

were
married

under

the blue
face

of
the clock

the golden
hands

and

the golden
roman
numerals

.

1.

månen

passerer
bag

klokketårnet

klokketårnet

skjuler
månen

et
øjeblik

månen

skinner

gennem
skyer


klokketårnet

og
bordet

stærkt
og
bredt

nok

til
at bære

fødslen

af
dette
digt

2.

når
solen

er
fremme

har
uret


klokketårnet

en blå
skive

gyldne
visere

og

gyldne
romertal

om
natten

er
de alle
skjult

men
jeg
véd

at
uret


klokketårnet

har
en blå
skive

gyldne
visere

og

gyldne
romertal

i
mørket

3.

klokketårnet

hører
til kirken

hvor
mine forældre

blev
gift

under

den
blå skive

de
gyldne
visere

og

de gyldne
romertal

ku from/fra 24.04 2016

slowly unwinding a guitar string
there’s an apple, a cloud
and a camel’s eye

vikler langsomt en guitarstreng op
der er et æble, en sky
og en kamel’s øje

:

on a street in a old town
puddles are
four lightyears deep

på en gade i en gammel by
er pytter
fire lysår dybe

:

once the tracks ran to the sea
now the sea
has been painted over

engang gik sporene til havet
nu er havet
malet over

:

under layers of posters
the first drafts
of the Big Dipper

under lag af plakater
de første udkast
til Karlsvognen

:

at the bottom of the North Sea
a tiny bone
listening

på bunden af Nordsøen
en lille knogle
der lytter

:

agreeing it’s nothing the doctor will fix it

enige om at det er ingenting vil lægen ordne det

:

milking Audhumbla*
written words
turn white

malker Audhumbla –
skrevne ord
bliver hvide

:

of all these villages
the heavenly ones
have a trampoline

af alle disse landsbyer
har de himmelske
en trampolin

:

to cross the horizon
we build
a paper bridge

for at krydse horisonten
bygger vi
en papirbro

:

rub amber against horse hairs
you feed
the bird in your navel

gnid rav mod hestehår
du fodrer
fuglen i din navle

:

a body of arctic air
shaped like a banana
stuck in one ear

en masse af arktisk luft
formet som en banan
sidder fast i det ene øre

:

to uncover holiness
we dig through
the hill of squids

for at afdække hellighed
graver vi gennem
højen af blæksprutter

:

from the city in the sky
a memo about the black keys
on pianos

fra byen i himlen
et memo om de sorte tangenter
på klaveret

:

ca suffit
the centre of power
lies inside an orange

ca suffit
magtens centrum ligger
inde i en appelsin

:

far from Yoshinoyama
a cherry tree ascends
with Christ

langt fra Yoshinoyama
stiger et kirsebærtræ til himmels
med Kristus

:

*Audhumbla, the primordeal cow in Norse mythology, the first of all living creatures.