while N. was looking at an ear on a tree his navel made of copy of itself in his ego
real and imagined hurt is sexless and can replace any ink or salmon
she used the word ’soul’ and I went deaf and out for bread
sighing like a fish I cross the railroad track
we came out of it alive in the blue shed
a child withering stars
.
mens N. kiggede på et øre på et træ lavede hans navle en kopi af sig selv i hans ego
virkelig og indbildt smerte er kønsløst og kan erstatte al blæk eller alle laks
hun brugte ordet ’sjæl’ og jeg blev døv og hentede brød
sukkende som en fisk krydser jeg jernbanesporet
vi kom ud af det i live i det blå skur
en barn visnende stjerner