belfry and moon / klokketårn og måne

1.

the moon

passes
behind

the belfry

the belfry

hides
the moon

for
a while

the moon

shines

through
clouds

on
the belfry

and
the table

strong
and
wide

enough

to
carry

the birth

of
this
poem

2.

when
the sun

‘s out

the clock

on
the belfry

has
a blue
face

golden
hands

and

golden
roman
numerals

at
night

they’re
all
hidden

but
I
know

that
the clock

on
the belfry

has
a blue
face

golden
hands

and

golden
roman
numerals

in
the dark

3.

the belfry
belongs

to
the church

where
my parents

were
married

under

the blue
face

of
the clock

the golden
hands

and

the golden
roman
numerals

.

1.

månen

passerer
bag

klokketårnet

klokketårnet

skjuler
månen

et
øjeblik

månen

skinner

gennem
skyer


klokketårnet

og
bordet

stærkt
og
bredt

nok

til
at bære

fødslen

af
dette
digt

2.

når
solen

er
fremme

har
uret


klokketårnet

en blå
skive

gyldne
visere

og

gyldne
romertal

om
natten

er
de alle
skjult

men
jeg
véd

at
uret


klokketårnet

har
en blå
skive

gyldne
visere

og

gyldne
romertal

i
mørket

3.

klokketårnet

hører
til kirken

hvor
mine forældre

blev
gift

under

den
blå skive

de
gyldne
visere

og

de gyldne
romertal

ku from/fra 24.04 2016

slowly unwinding a guitar string
there’s an apple, a cloud
and a camel’s eye

vikler langsomt en guitarstreng op
der er et æble, en sky
og en kamel’s øje

:

on a street in a old town
puddles are
four lightyears deep

på en gade i en gammel by
er pytter
fire lysår dybe

:

once the tracks ran to the sea
now the sea
has been painted over

engang gik sporene til havet
nu er havet
malet over

:

under layers of posters
the first drafts
of the Big Dipper

under lag af plakater
de første udkast
til Karlsvognen

:

at the bottom of the North Sea
a tiny bone
listening

på bunden af Nordsøen
en lille knogle
der lytter

:

agreeing it’s nothing the doctor will fix it

enige om at det er ingenting vil lægen ordne det

:

milking Audhumbla*
written words
turn white

malker Audhumbla –
skrevne ord
bliver hvide

:

of all these villages
the heavenly ones
have a trampoline

af alle disse landsbyer
har de himmelske
en trampolin

:

to cross the horizon
we build
a paper bridge

for at krydse horisonten
bygger vi
en papirbro

:

rub amber against horse hairs
you feed
the bird in your navel

gnid rav mod hestehår
du fodrer
fuglen i din navle

:

a body of arctic air
shaped like a banana
stuck in one ear

en masse af arktisk luft
formet som en banan
sidder fast i det ene øre

:

to uncover holiness
we dig through
the hill of squids

for at afdække hellighed
graver vi gennem
højen af blæksprutter

:

from the city in the sky
a memo about the black keys
on pianos

fra byen i himlen
et memo om de sorte tangenter
på klaveret

:

ca suffit
the centre of power
lies inside an orange

ca suffit
magtens centrum ligger
inde i en appelsin

:

far from Yoshinoyama
a cherry tree ascends
with Christ

langt fra Yoshinoyama
stiger et kirsebærtræ til himmels
med Kristus

:

*Audhumbla, the primordeal cow in Norse mythology, the first of all living creatures.

paired sentences/parrede sætninger

unconsciously you shut down the blueberry stream

pine fingers shape your face and take it away

.

ubevidst lukker du blåbærstrømmen ned

fyrrefingre former dit ansigt og fjerner det

.

but there’s so much music you don’t want to hear

you thought of trains and boats and planes when you took the garbage out

.

men der er så meget musik du ikke vil høre

du tænkte på toge og skibe og fly da gik ud med skraldet

.

no, we don’t talk about the eclipse

your pigeons say the same as my pigeons

.

nej, vi taler ikke om solformørkelsen

dine duer siger det samme som mine duer

.

the word walnut depends on the wind

I really would like to like Scarlatti’s harpsichord sonatas

.

ordet valdnød er afhængigt af vinden

jeg ville virkelig gerne kunne lide Scarlattis cembalosonater

.

it can use only its teeth to express itself

off in the distance dogs are barking chrysanthemums
.

den kan kun bruge sine tænder til at udtrykke sig

i det fjerne gør hunde krysantemummer

.

I didn’t walk into a wall today

they’re lauded for putting the brooks back

.

jeg gik ikke ind i en væg i dag

de roses for at lægge bækkene tilbage

.

you can’t always tell time from hunger

’the town is bursting with tourists’, she says watering the snapdragons

.

du kan ikke altid skelne tid fra sult

‘byen er sprængfuld af turister’, siger hun mens hun vander løvemundene

paired sentences/parrede sætninger 21.06.21

once yellow now green green green

a new spot of eczema not a sofa

.

engang gult nu grønt grønt grønt

en ny plet af eksem ikke en sofa

.

the manual says “move some men”

nights when you think you go out

.

manualen siger “flyt nogle mænd”

nætter hvor du tror du går ud

.

like my ancestors I blow my nose

it’s impossible to count the swallows now

.

som mine forfædre pudser jeg næse

det er umuligt at tælle svalerne nu

.

an automatic thought suggests wellies

we just could be red in certain places

.

en automatisk tanke foreslår røjsere

vi kunne bare være røde på udvalgte steder

.

not everything has to be moved

is there a plan or do we just let the elm seeds in?

.

det er ikke nødvendigt at flytte alting

er der en plan eller lader vi bare elmefrøene komme ind?

.

I was cooking pasta when it happened

grass has no shame

.

jeg var ved at koge pasta da det skete

græs har ingen skam i livet

.

you keep saying “it’s not my shoe”

as things are I can’t hear the parsley

.

du bliver ved med at sige ”det er ikke min sko”

som tingene er kan jeg ikke høre persillen

.

squinting I can just about see time move across its place

beware of poets who know

.

med sammenknebne øjne kan jeg næsten se tiden bevæge sig over dets sted

tag dig i agt for digtere som véd

.

with the discovery of iron we stopped going out

oh no not another version of ’Summertime”

.

automatically I picture myself in a cool corner of the cod

they tried to fly slower

.

automatisk forestiller jeg mig selv i et koldt hjørne af torsken

de forsøgte at flyve langsommere

.

you talk like a hole in the ground to a hole in the ground

virus or not you leave the house but the house won’t leave you

.

du taler som et hul i jorden til et hul i jorden

virus eller ej forlader du huset men huset vil ikke forlade dig

.

now the heat’s gone we put swallows into our pillows

you’ll never guess where the right shoe’s been

.

nu da varmen er væk putter vi svaler i vore hovedpuder

du gætter aldrig hvor den højre sko har været

.

most of the world’s philosophy in a sardine chewing raspberry gum

it might not work if it’s too old

.

det meste af verdensfilosofien i en sardin der tygger hindbærtyggegummi

det virker måske ikke hvis det er for gammelt

it is / det er

it is:

looking
for

who
was

never

away
.

it is:

listening
for

who
was

never
silent

.

it is:

feeling

who

penetrates
all

.

and
also

washing
up

.

silent or not a blackbird’s a blackbird

.

det er:

at
kigge
efter

den
som

aldrig

var
væk

.

det er:

at
lytte
efter

den
som

aldrig

tav

.

det er:

at
mærke
efter

den

der
gennem
trænger

alt
og
alle

.

og
også

at
vaske
op

.

stille eller ej er en solsort en solsort

Completed/Fuldendt

I
noticed

:

what
I thought

I had
finished

wasn’t
begun

what
I thought

what
I thought

wasn’t

I
noticed

:

what
I thought

I
hadn’t
begun

was
already

completed

completely
completed

.

now then and when lilacs

.

jeg
opdagede

:

hvad
jeg troede

jeg havde
afsluttet

ikke var
begyndt

hvad
jeg troede

hvad
jeg troede

var
ikke

.

jeg
opdagede

:

dét
jeg ikke

var
begyndt

var
fuldendt

fuldt
fuldendt

.

nu dengang og sidenhen syrener