seq 06.10 2018

full of invisible frogs you’re still deaf

dawn has a thing with the crow hatching a house

come Christmas and we’ll put up trees to lift up the dark

later this day a yellow one where the green was

close to the dream a puddle outside itself

not really ghosts but teenagers refusing to use of their prefrontal cortex

.

fuld af usynlige frøer er du stadig døv

daggryet har et eller andet med kragen der udruger et hus

ved juletid sætter vi træer op for at løfte på det mørke

senere denne dag et gult et hvor det grønne var

tæt på drømmen en pyt udenfor sig selv

egentlig ikke spøgelser men teenagere der afslår at bruge deres præfontale cortex

 

1st alphabet / 1ste alfabet

A is for the feet of a gull’s yellow longing

B for the teeth she’s uncomfortable having

C the sun go down inside a boy named Birch

D onnerwetter said the drawn German soldiers when Britton (drawn) attacked

E dangerishly low rage as a bridge between skulls

F inding a walnut where hope should have been

G for the stupid music during an inauguration of a penguin

H allelujah handing out silences in the wind

I hold a handful of swallows to feed a desert

J for the blind tribe telling stories of colourful waters

K for an endless youniverse within a limited mind

L isten geese make the Earth creak

M as Venezia sinks

N for the dog in Bruckner’s 9th

O ffering a gun to the cereal god to get red hair

P for the birdless feather

Q is the constellation where The Brush is

R icochet and you’re taken out through a hole in your anxiety

S neak past your death disguised as a shoe

T for the patience of rain, of paper

U nder a snowman you plant a lemon tree

V for thread that hides in the horizon

W and a long sigh as the needle sleeps

X for not being where you think you are

Y is the keyless lock where the river was

Z for the darkness we shove into other people pockets

.

A er for en måges fødders gule længsel

B for tænderne hun er ked af at ha’

C solen gå ned inde i en dreng ved navn Birk

D onnerwetter sagde de tegnede tyske soldater når Britton (tegnet) angreb

E farligt lav vrede som en bro mellem hovedeskaller

F inder en valnød hvor håb skulle ha’ været

G for den dumme musik under indvielsen af en pingvin

H alleluja deler stilheder ud i vinden

I holder en håndfuld svaler frem for at brødføde en ørken

J for den blinde stamme der fortæller historier om farverige vande

K for et uendeligt younivers inde i et begrænset sind

L yt gæssene får Jorden til at knirke

M mens Venezia synker

N for hunden i Bruckners 9nde

O frer et skydevåben til morgenmadsguden for at få rødt hår

P for den fugleløse fjer

Q er konstellationen hvor Børsten er

R icochet og du tages ud gennem et hul i din angst

S nig dig forbi din død forklædt som en sko

T regnens og papirets tålmodighed

U nder en snemand planter du et citrontræ

V for tråden der gemmer sig i horisonten

W og et langt suk mens nålen sover

X for ikke være hvor du tror du er

Y er for låsen uden nøgle hvor åen var

Z for mørket vi maser ned i andre menneskers lommer

Æ blet er stille stille ligesom kniven

Ø de som fyrretræers trætte sjæle før nakkespejlet

Å måske et saligkåret A

 

6 one-line stories / 6 en-linje historier

obeying the ‘fear thy neighbour’ commandment we win a soap hoarse

with barbed wire blood cells we resurrect in Saint Marcus’ Square during a flooding

lost in her bed she is taken to sea by shiny birds and letters

as he walks backwards he slowly loses all his colours

then the child drew a circle and filled it with night

at sunrise the stone in his throat moved a sparrow and a fever vision

.

adlydende ’frygt din næste’ budet vinder vi en sæbehest

med pigtrådsblodceller genopstår vi på Markuspladsen under en oversvømmelse

faret vild i sin seng tages hun til havs af skinnende fugle og bogstaver

mens han går baglæns mister han langsomt sine farver

så tegnede barnet en cirkel og fyldte den med nat

ved solopgang flyttede stenen i hans hals en spurv og et febersyn

 

seq 28.09 2018 (2)

under cover of darkness my shadow takes its socks off

as you know: time and clothes the other side of loss

a guitar solo really what the Higgs Boson is

gradually more empty The Yellow Submarine rusts

through my father through me retsina flavoured neutrinos

full of her own visitors mother grows a door in her brow

.

under dække af mørket tager min skygge sine sokker af

som du ved: tid og tøj den anden side af tab

en guitarsole virkelig hvad Higgs Boson er

gradvist mere tom synker Den Gule Ubåd

gennem min far gennem mig neutrinoer med retsina-smag

fuld af sine egne besøgende lave mor en dør i sin pande

 

seq 28.09 2018

atm. the soundscape made up of 1 wind to 10 trees

with The Watchtower starting a fire to un-age rocks

blinded the road reaches the house nonetheless

so near and so far the word with nails in it

from saint to koi with the writing hand

ink black as ink resting in the shape of an A

.

pt. lydlandskabet udgjort af 1 vind til 10 træer

med Vagttårnet antænder en ild for at u-ælde sten

blindet når vejen ikke desto mindre huset

så tæt på og så langt væk ordet med søm i sig

fra helgen til karpe med den skrivende hånd

blæk sort som blæk hvilende i et A’s form

seq 21.09 2018

an explanation of what I do when I don’t [autumn kigo]

on a fictional beach a skyladder of flies

at the end of the story a hole and a wind

turning his face into a raven Two Feet escapes to Paris

the canal diggers make room for gondolas in your veins

psalm 51 on repeat following the pattern in the wallpaper

your inner cell solidifies your cells till they’re gold

after the mosquito I swat the cursor | ⁞ . : .

.

en forklaring på hvad jeg gør når jeg ikke gør det [efterårskigo]

på en imaginær strand en himmelstige af fluer

i slutningen af historien et hul og en vind

forvandlende sit ansigt til en ravn undslipper Tofod til Paris

kanalgraverne gør plads til gondoler i dine årer

salme 51 gentaget følgende mønstret i tapetet

din indre celle gør dine celler faste til de er af guld

efter myggen smækker jeg cursoren | ⁞ . : .

seq 16.09 2018

mucus morning and the Tiber is the Tiber

translated the name of the green plant is green plant

in my language there’s a running uphill

just because sliding a wet lemon pit across the North Pole

in his coat of butterflies Stephen (St.) takes gravity out of fashion again

with no one to catch them the pears drop just drop

.

slimmorgen og Tiberen er Tiberen

oversat er navnet på den grønne plante grøn plante

i mit sprog er der en løben op ad bakke

bare fordi glider en våd citronkerne tværs over Nordpolen

i sin frakke af sommerfugle ta’r Stefan (St.) tyngdekraften ud af moden igen

uden nogen til at gribe dem falder pærerne bare falder

seq 15.09 2018

pondering the signal value of a baritone sax during a blood test

what does it say the planet in my shoe?

at the Lonely Hearts Club darkness in small glasses tend the bar

the flame for as long as it lasts a pencil

unbendable a cormorant takes over my left hand

at noon our flock mentality gets named Karl

.

overvejer signalværdien af en barytonsax under en blodprøve

hvad siger den planeten i min sko?

i Ensomme Hjerters Klub mørke i små glas passer baren

flammen så længe den varer en blyant

ubøjelig overtager en skarv min højre hånd

ved middagstid får vor flokmentalitet navnet Karl