2 new books published by Paper View
Category: poem
3 poems
close to twilight/tæt på mørkning
close
to
dusk
close
to
evening
close
to
night
close
to
mid
night
close
to
dawn
close
to
morning
close
to
fore
noon
close
to
noon
close
to
after
noon
close
to
twilight
close
close
close
tæt
på
skum
ring
tæt
på
aften
tæt
på
nat
tæt
på
mid
nat
tæt
på
dag
ning
tæt
på
morgen
tæt
på
for
mid
dag
tæt
på
mid
dag
tæt
på
efter
middag
tæt
på
skum
ring
tæt
på
tæt
på
tæt
på
November
diary note / dagbogsnotat 01.12.21
to
bow
down
be
fore
you
with
in
you
to
tie
my
shoes
.
to
peel
carrots
be
fore
you
with
in
you
and
watch
the
snow
fall
.
to
sit
in
your
silence
before
you
within
you
.
what
else
is
there?
:
at
bøje
mig
ned
for
an
dig
i
dig
for
at
binde
mine
sko
.
at
skrælle
gulerødder
foran
dig
i
dig
og
se
sneen
falde
.
at
sidde
i
din
stilhed
foran
dig
i
dig
.
hvad
andet
er
der?
paired sentences / parrede sætninger
we agreed they were jackdaws and I poured you a coffee
I’m pretty sure winter’s coming isn’t meant as an instult
.
vi blev enige om de var alliker og jeg hældte din kaffe op
jeg temmelig sikker på at vinterens komme ikke er ment som en fornærmelse
:
it’s the first light you can’t find anywhere
it’s barely Monday if you can call it that
.
det er det første lys du ikke kan finde nogen steder
det er knap nok mandag hvis man kalde den det
:
it’s November and we fight shadows
two times a day it’s jackdaws o’clock
.
det’ november og vi slås med skygger
to gange om dagen er klokken allike
:
the kitchen’s not in another time zone
whatever it is the swan wants for Christmas it doesn’t tell me
.
køkkenet er ikke i en anden tidszone
hvad det end er svanens ønsker sig til jul siger den det ikke
:
7th warmest October you say in November
when you finally find your trousers they’re full of autumn
.
7nde varmeste oktober siger du i november
da du endelig finder dine bukser er de fulde af efterår
:
you count the Novembers and reach 5 before the water boils
in a thick book on ghosts no one mentions the sun
.
du tæller novemberne og når til 5 før vandet koger
i en tyk bog om spøgelser nævner ingen solen
:
in all the series you’ve watched lately they wake up with the ocean in their bedroom
the frogs are probably sleeping now
.
i alle de serier du har set på det sidste vågner de med havet i deres soveværelse
frøerne sover sikkert nu
:
the first star you see isn’t the first star
he’s not “the alpha marshmallow” but a deaf ostrich vending machine
.
den første stjerne du ser er ikke den første stjerne
han er ikke ”alfa skumfidusen” med en døv strudseautomat
:
by olfactory memory you find the blue cloud you lost on the tube
after the hypnosis you don’t recognise avocados
.
ved olfaktorisk hukommelse finder du den blå sky du tabte i metroen
efter hypnosen genkender du ikke avocadoer
:
then we make plans for next Sunday when the sun will be out
can you use the word ”fertile” about a yo-yo?
.
så lægger vi planer for næste søndag hvor solen vil komme frem
kan man bruge ordet ”frugtbar” om en yo-yo?
:
but the volcano looks so small on tv
donut? not a hat? not an angle grinder? something human at least
.
men vulkanen ser så lille ud på tv
donut? ikke en hat? ikke en vinkelsliber? i det mindste noget menneskeligt
:
you’re all wind and fill your pockets with leaves
“Selig sind die Toten” just as night creeps up from the ground
.
du er ikke kun vind og fylder dine lommer med blade
”Selig sind die Toten” ligesom natten kryber op fra jorden
:
let Greenland buy America and fill it with seal-merry-go-rounds
and just like that your Orgon Box fills with hedgehogs
.
lad Grønland købe Amerika og fylde det med sælkarusseller
og bare sådan fyldes din Orgonkasse med pindsvin
no vem ber
no
vem
ber
regn
no
vem
ber
mør
ke
no
vem
ber
regn
no
vem
ber
mør
ke
du
flyt
ter
en
kop
du
flyt
ter
et
glas
du
be
væger
et
ben
du
kig
ger
ud
ad
vin
duet
og
ser
no
vem
ber
regn
no
vem
ber
mør
ke
no
vem
ber
regn
no
vem
ber
mør
ke
.
no
vem
ber
rain
no
vem
ber
dark
ness
no
vem
ber
rain
no
vem
ber
dark
ness
you
move
a
cup
you
move
a
glass
you
move
a
leg
you
look
out
the
win
dow
you
see
no
vem
ber
rain
no
vem
ber
dark
ness
no
vem
ber
rain
no
vem
ber
dark
ness
Winter Spider / Vinteredderkop
Winter Spider
but
the spider
out by
the front door
I leave
alone
in what
kind
of peace
a spider
might have
if it
doesn’t
starve
it might freeze
to death
if it’s
actually there
that is
if it’s not
an empty
husk
I
see
it’s November
and there’s
very little light
this Monday
.
Vinteredderkop
men
edderkoppen
ude ved
hoveddøren
lader jeg
være
i dén
slags
fred
en edderkop
kan have
hvis
den ikke
sulter
fryser den måske
til døde
hvis den
altså virkelig
er der
hvis det ikke
er en tom
skal
jeg
ser
det er
november
og der
er ikke meget lys
denne mandag
10,000 Times / 10.000 gange
10,000 Times
What’s the measure?
In and out of bed 10,000 times a day?
How’s an older man
meant to keep count of that?
Lining up 10,000 ants
and get them to keep still
while you count your “ins and outs of bed”
by whacking one of them
with a newspaper
one ant for each “in and out”
doesn’t work.
You can’t treat ants like that
and you can’t afford a newspaper.
Perhaps flip-flops will do?
But you don’t have flip-flops either.
Besides, flip-flops are silly.
.
10.000 gange
Hvad er målet?
Ind og ud af sengen 10.000 gange om dagen?
Hvordan skal en ældre mand
kunne holde tal på det?
At sætte 10.000 myrer
op på en linje
og få dem til at stå stille
mens du tæller dine ”inder og uder af sengen”
ved at smaske dem en avis
én for hver ”ind og ud”
virker ikke.
Man kan ikke behandle myrer sådan
og du har ikke råd til en avis.
Måske kan man bruge flip-flopper?
Men du har heller ingen flip-flopper.
Og flip-flopper er fjollede.
The Left Ear / Det venstre øre
The Left Ear
1.
that day was spent lying down
with the left ear pressed against the pillow
left ear down
left ear downwards
left ear to the pillow
left ear on the pillow
left ear down
there,
in the left ear,
was the sound
of faint ducks
17th century Italian cantatas
and the rustle of invisible leaves
and the water inside the walls
and the sound of the water
inside the walls
was the sound of a spring
or a tiny brook
in spring
but it’s autumn
and the left ear
is pressed against
the pillow
that reconstructed ear
hears things that aren’t there
but not the high notes
no, not the high notes
of the things that aren’t there
the glass gondolas
the cantatas
the leaves
the spring
(in spring; that’s important!)
but perfectly the middle
and low frequencies
of groans and sighs
of creation
and bones creaking
and time eating you away
perhaps a gift left by the surgeon
who reconstructed the ear
he had a Hungarian name
but is dead now
2.
I lie down
with the left ear
pressed against a pillow
a thing learned in childhood
it was useful
for getting things
out of the ear duct
sometimes fluid or pus
sometimes glass gondolas
sometimes 17th century
Italian (or German) cantatas
or flocks of geese
or shards of an exploded star
or tiny brooks
and springs
in spring (that’s important!)
and the water that was
supposed to be
inside the walls
and remain there
things were different then
the ear was different
the sounds changed
the things that came out
of the ear changed
but I don’t lie down all day
I get up from time to time
cigars don’t smoke themselves, you know,
and I have to empty the room
for geese and gondolas
Italian (or German) cantatas
(and maybe a passacaglia or two)
and let the tiny brooks
join the ocean
somewhere in the right elbow
and the springs
spring in spring
(that’s important!)
so I can pay attention to
the groans and sighs
of creation
and the creaking bones
that time is eating away
.
Det venstre øre
1.
den dag gik med at ligge ned
med det venstre øre presset mod puden
det venstre øre ned
det venstre øre nedad
det venstre øre mod puden
det venstre øre på puden
det venstre øre ned
dér,
i det venstre øre,
var lyden
af fjerne ænder
italienske kantater
fra det 17de århundrede
og en raslen af usynlige blade
og vandet inde i væggene
og lyden af vandet
inde i væggene
var lyden af en kilde
eller en lille bæk
om foråret
men det er efterår
og det venstre øre
er presset mod
puden
dét rekonstruerede øre
hører ting der ikke er der
men ikke de høje toner
nej, ikke de høje toner
af tingene der ikke er der
glasgondolerne
kantaterne
bladene
kilden
(i foråret; det er vigtigt!)
men perfekt de midterste
og lave frekvenser
af skabelsens
af sukken og jamren
og knirkende knogler
og tiden der æder dig væk
måske en gave efterladt af kirurgen
der rekonstruerede øret
han havde et ungarsk navn
men er død nu
2.
jeg ligger ned
med det venstre øre
presset mod en pude
en ting jeg lærte i barndommen
det er effektivt
til at få ting
ud af øregangen
nogle gange væske eller pus
nogle gange glasgondoler
nogle gange italienske kantater
fra det 17de århundrede
(eller tyske)
flokke af gæs
eller skår fra en eksploderet stjerne
eller små bække
og kilder
om foråret (dét er vigtigt!)
og vandet der skulle
være inde i væggene
og forblive dér
tingene var anderledes dengang
øret var anderledes
lydene er forandrede
tingene der kommer ud
af øret er forandrede
men jeg ligger ikke ned hele dagen
cigarer ryger ikke sig selv, som du véd,
og jeg bliver nødt til
at tømme værelset
for gæs og gondoler
italienske (eller tyske) kantater
(og en passacaglia eller to)
og lade de små bække
slutte sig til havet
et sted i den højre albue
og kilderne springe
om foråret
(dét er vigtigt!)
så jeg kan hellige mig
de suk og den jamren
der kommer fra skabelsen
og de knirkende knogler
som tiden spiser væk