3% – yotsumono

from a 3% difference
boats ‘n’ bombs ‘n’
candy-floss

beyond the trees
the sound of trees’ death

the molecular structure
of The Pearly Gates
in my elbow too

by the inadequacy of language:
deep space

:::

fra en 3% forskel
både og bomber
og candyfloss

bag træerne
lyden af trædød

Perleportens
molekylære struktur
også i min albue

ved sprogets utilstrækkelighed:
det dybe rum

 



(the 3% difference in the DNA between humans and gorillas)
file dated: 23.10 2014


It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on TumblrEmail this to someone

yotsumono 17.10 2014

17.10 2014

autumn rain
something
to hold on to

only in this Goldilock zone
songs about horses

pocket-preacher
will he eventually
convert himself?

entering or exiting
the specs fog over

 

 

efterårsregn
noget
at holde fast i

kun i denne Goldilock zone
sange om heste

lommeprædikant
vil han engang
omvende sig selv?

kommer ind eller går ud
brillerne dugger

It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on TumblrEmail this to someone

ku that never went anywhere

in a talk about pain management a flounder’s shining heartin en

forelæsning om at leve med smerter en flynders skinnende hjerte

:

the last camel sleeps on the needle in the needle’s eye

den sidste kamel sover på nålen i nålens øje

:

on the other side of the ridge a beach with no language

på den anden side af åsen en strand uden sprog

:

lifting a book on quietude noise becomes a centipede

løfter en bog om stilhed er støj bliver til et tusindben

:

the maze in the drawer and the ink

labyrinten i skuffen og blækket

:

bends a little at the end of death

bøjer en smule ved dødens afslutning

:

in the discussion your Rorschach face turns

under diskussionen vender dit Rorschach-ansigt

:

not as much in the corner where the thumb’s

ikke så meget i hjørnet hvor tommen er

:

a print-out of the time table matching my pulse

en udskrift af køreplanen der matcher min puls

:

on your chair a comfy martyrdom’s socks

på din stol et mageligt martyriums sokker

:

as in a manual for a lost continent

som i en brugsvejledning for et tabt kontinent

:

0,13 mm all the ink on my body fading

0,13 mm al blækket på min krop falmende

:

after her third bottle I’m the unborn brother

efter hendes tredje flaske er jeg den ufødte bror

:

, who masking the mud went on to childhood

, som maskende mudderet gik videre til barndommen

:

, which plop meant a sail boat en miniature

, hvis plop betød en sejlbåd en miniature

:

for the boiling of beans in the atomic age yeah

til at koge bønner med i atomalderen yeah

It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on TumblrEmail this to someone

Brian – haibun

“Hello, Brian”
“I’m not Brian”
“Hello, Not Brian”

steeped in relativity
a house and a crow swap sizes
at dawn

 

“Hej Brian”
“Jeg er ikke Brian”
“Hej Ikke Brian”

nedsunket i relativitet
bytter et hus og en krage størrelse
ved solopgang

It's only fair to share...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on TumblrEmail this to someone