prose poems / prosadigte – Januar(y) 2017

It’s a skeleton of black ice close to a furnace. He places his hat in history after a bloody battle and peels an orange. Could be a Tuesday, but it’s Monday.

Det’ et skelet af sort is tæt på en ovn. Han lægger sin hat i historien efter et blodigt slag og skræller en appelsin. Ku’ være en tirsdag, men det er mandag.

:

Through the practical though awkward concept of time a tooth finds its way into the porridge. Surely a man is as much as what he is as what he isn’t. (Examples of plant sleep).

Gennem den praktiske men pinlige ide om tid finder en tand vej ned i grøden. Visseligen er en mand lige så meget det, han er som det, han ikke er. (Eksempler på plantesøvn).

:

Suddenly I find myself relating to questions that only concerns people on tv; and I don’t even know if they’re real: the questions, the people. Mindlessly I thread one raindrop after the other onto a piano string.

Pludselig opdager jeg, at jeg forholder mig til spørgsmål, der kun angår mennesker på tv; og jeg ved ikke engang, om de er virkelige: spørgsmålene, menneskene. Åndsfraværende tråder jeg den ene regndråbe efter den anden på en klaverstreng.

:

They come in and kick with their legs. Yes, with their legs. You didn’t need to say that; it’s obvious. Meanwhile there’s no sky, no birds, just rumours.

De kommer ind og sparker med deres ben. Ja, med deres ben. Du behøvede ikke sige det; det er indlysende. Imens er der ingen himmel, ingen fugle, kun rygter.

:

October 5th / 5te oktober

so,
blue

is
the colour

of
October
5th

so
blue

is
the colour

of
October
5th

so,
blue

is
the colour

of
October
5th

5th
blue
of
October

the
colour
is
so

5th
blue
of
October

is
so
the
colour

so,
blue

is
the colour

of
October
5th

so
blue

is
the colour

of
October
5th

.
så,
blå

er
farven


5te
oktober


blå

er
farven


5te
oktober

så,
blå

er
farven


5te
oktober

5te
blå
oktober

farven
er

5te
blå
oktober

er

farven

så,
blå

er
farven


5te
oktober

seq./sekv. 07-09-19

while N. was looking at an ear on a tree his navel made of copy of itself in his ego

real and imagined hurt is sexless and can replace any ink or salmon

she used the word ’soul’ and I went deaf and out for bread

sighing like a fish I cross the railroad track

we came out of it alive in the blue shed

a child withering stars

.

mens N. kiggede på et øre på et træ lavede hans navle en kopi af sig selv i hans ego

virkelig og indbildt smerte er kønsløst og kan erstatte al blæk eller alle laks

hun brugte ordet ’sjæl’ og jeg blev døv og hentede brød

sukkende som en fisk krydser jeg jernbanesporet

vi kom ud af det i live i det blå skur

en barn visnende stjerner

6’er 09-08-19

seedless a boy of grass curls into a Monday

when the moths come out voices go back into their jars

now the park is dug up we’ve made a home for the rain

mindful of jellyfish the sky walks barefoot

seven billion I’s and blind Zui-Pe airs his steel gull

then we test the earthquake machine on a flying piano

.

kernefri krøller en dreng af græs sig ind i en mandag

når natsværmerne kommer frem går stemmer tilbage i deres krukker

nu da parken er gravet op har vi lavet et hjem til regnen

opmærksom på gopler vandrer himlen barfodet

syv milliarder jeg’er og blind Zui-Pe lufter sin stålmåge

så tester vi jordskælvsmaskinen på et flyvende klaver